Good poets often find good translators.
Good poetry sometimes breaks through - to some degree at least - translation's inherent barriers.
If all you can see in Milosz is flatness & dullness. . . oh well.
The new benchmark for US poetry (judging from Boston Poetry Massacre reports) appears to be "stand-up surrealism".
Y'all pass my effeteness test.
8.16.2004
Labels:
Milosz,
translations
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment