Showing posts with label Kinsella. Show all posts
Showing posts with label Kinsella. Show all posts

1.23.2006

John Kinsella translates Rimbaud's poem "Larme" [tear] in the recent issue of Poetry magazine.

The poem employs a number of "conceits" to (simultaneously) narrate & conceal the story that young Arthur spent a lot of time in the woods, and that while he was there, he got drunk on sunlight.

The poem sort of jars with the book I'm reading about Victorian & Modern Poetics, which begins with a history of the dramatic monologue, the persona, as a technique shared for varied reasons by poets from Browning & Tennyson through Swinburne & Wilde.

Rimbaud as far as I know never projected a persona. He was a sort of french Whitman, apparently - naturally endowed with literary savoir-faire.

Poets of the 19th & 20th centuries (& 21st, I guess) assume various counter-cultural and bohemian poses - which are, paradoxically, very limiting. (C. Christ discusses this.) The mask, the dramatic monologue, the persona - for these poets - counterbalances the (bohemian) pose.

This is complicated, I know.

Hart Crane tried to juggle all these elements - but he seems pretty close to Rimbaud in a number of ways. They were both extremely tough, in an odd way.

Rimbaud rejected both the sophisticated, hypocritical, "dramatic" literary world of the poseur, & the Rousseau-ish romance of a narrated childhood. For Rimbaud, childhood was too real, too profound, too immense for sophistry.

I guess something similar could be said for Proust. (Proust prevailed against all the febrile worries about "personality" & "subjectivity" & "narcissism" etc. which beset the 19th century. He only talked about himself.)

1.22.2006

Two incredibly good poems by Rimbaud in latest issue of Poetry, translated by John Kinsella. They stopped me in my tracks, so to speak.